Categories: 專欄作家王大師

「古文」:哥教的是意境!

專欄作家  王大師

古文為何物?為何要學文言文?說實話,這點在本人這位有一半求學經驗在外的小留學生而言,更值得玩味。個人的經驗是,一生中,還好讀過幾篇古文。

學語言的人理當都瞭解,外語通常會使用假主詞、動詞與名詞等結構。這點在英語系國家中尤其顯著,通常會導致畫蛇添足的結果。這些多餘紊亂的文字串,在一個享有上千年歷史的中文而言,根本是累贅。

打個比方,老外愛用假主詞的it形容天氣;如「現在正在下雨中」 “it is raining now”。中文並無同等的假主詞,請問各位還需說「『它』現在正在下雨」嘛?非也,中文的白話可直接講成「此時正在下雨」。

古文呢?「雨」一字即可,頂多早上以「晨雨」,晚間以「夜雨」帶過就好。直接省略煩人的假主詞與be動詞。至於剩餘的「雨」字,既可當作名詞,也可作動詞。

這就符合古人在《易經》形容萬物之道,也就是一切事物皆在變動。萬物中沒有固定的名詞。一顆蘋果不僅只是名詞,也是正在「成、住、壞、空」中的動名詞,因此正確的寫法,應為「蘋果ing」。

這就是古文厲害的地方,為最貼近萬物運行的道理。世上無動、名詞與主、客觀點的差異,也就是無「你、我」的二分概念,《佛經》則稱為「不二法門」。

單就語文層次而言,中國古文實優於老外,卻落得凡是崇洋媚外的現代人,好的不學,盡學些糟糕的舶來品。現代人所謂的白話文,就到處摻有這類用法。比方說,「我正在執行一個打字的動作」,一句摻雜三個動詞、一個廢話的主詞與一個多餘的名詞。反觀古文只要「鍵」或「筆」就可帶過。

這就是學文言文的益處,言簡意賅,中間捨去無用的贅字。不要以為文言文太落後,記得不久前與友人line。當時使用的是手機,打字沒桌機來的方便,於是就惜字如金。

一串「我現在把檔案傳給你適合嗎?」,倘無古文的訓練,可能就要花一分鐘的時間,一一鍵入每個字。有了文言文的薰陶後,同樣的句意,就可用「宜傳?」二字帶過。方便省時,也饒過對方閱讀的精力。

當然,省時絕非學古文的唯一益處。對我而言,好的古文不但能學習優美的文字,還可沈澱出濃濃的意境。本人最愛的古詩,應屬蘇東坡的「廬山系列」,若撇開膾炙人口的《題西林壁》,就以《觀潮》最具禪意,詩詞如下:

廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消。

到得還來別無事,廬山煙雨浙江潮。

這首詩是描述蘇軾一生中最嚮往的美景,為一睹廬山的煙雨美以及錢塘江的潮水勢。此情此景之所以令人魂牽夢縈,不到此處不罷休,就只是因為蘇軾一輩子沒去過,這幅美景皆為聽聞他人所述。

就跟世上任何塵事般,只要接觸再美好的體驗,都會覺悟沒什麼大不了;再好的美景,不過就是一堆群山中的濃霧,以及河川的潮水罷了。如今看盡這一切後,吾人就能了然的放下,不帶執著,萬物才能顯現真實相。

此時再看廬山的煙雨,以及錢塘江的潮水,就可頓然發現《金剛經》所言之:「若見諸相非相,即見如來」;或是青原惟信禪師所言之:「而今得個休歇處,依前見山是山,見水是水。」這就是《觀潮》高明之處,詩首的「廬山煙雨浙江潮」,呼應到尾聲的同字句。

當然,蘇老的禪詩也可寫成:「我一輩子最嚮往的喔,就是搭公車去廬山看起霧,然後再搭船去錢塘江,看那個有夠大的潮水。怎知到了後,發現好無聊喔,什麼刺激的東西都沒有;不過就是一堆山,跟一池水而已啦。」

兩者間,差異在古文讓讀者浸淫在文字的饗宴後,感受那無比的心曠神怡;最重要的是,詩詞能快速昇華至白話文難有的「意境」。這個意境不會吵雜,而是異常寧靜。

viewpointtaiwan

Recent Posts

台積電與日本合作深化快跑,是因為美國助推?

科技力智庫執行長  烏凌翔  ...

10 個月 ago

民進黨執政下只有人民被電

資深媒體人  江振義 (閱讀全...

10 個月 ago

國民黨會在立法院強力監督政府

學術工作者 徐惠 (閱讀全文....

11 個月 ago

新國會應該全力掀開民進黨八年執政遮羞布

資深媒體人  江振義 (閱讀全...

11 個月 ago

中投、欣裕台收歸國有 行政法院為虎作倀!

中華民國法律政策協會副理事長 ...

11 個月 ago

總統絕對多數決,改變扭曲的民主

美國伊利諾芝加哥大學教授  汪...

11 個月 ago

This website uses cookies.